Hjalmar og Hulda
På blomsterklædt
bakke sad Hjalmar så tavs,
thi afskedens time
var nær,
han skulde snart
drage til fremmede land
og kæmpe mod
fjendernes hær.
Hans hjerte det
banked', mens vestvinden lufted',
han sukked', skønt blomsterne
yndelig dufted'.
Han vented' på
Hulda, hans glæde og lyst,
hans elskede pige og
eneste trøst.
2. Og solen sig
nejed', og himlen blev rød,
og skyerne stege fra
vest;
hans kinder blev
hvide, og bleg som en død
han vilde bestige
sin hest.
Da så han i frastand
sin Hulda at komme,
han hørte
soldaternes trompet og tromme,
da tøjred' han atter
sin modige hest
og iled' til Hulda
så glad som til fest.
3. "O, Hulda,
du elskte, kom hid i min favn,
i morgen jeg rejser
fra dig.
Forglem ej din Hjalmar,
forglem ej mit navn,
o, Hulda, vær tro imod mig.
Thi stedse, ifald
jeg må blive i live,
du trofast og ung i
min tanke skal blive;
ja, lov mig, du
Hulda, at være mig tro,
da glemmes min sorg,
og mit hjerte får ro."
4. "Min
Hjalmar, ret aldrig jeg bryder min ed,
og ej skal jeg
glemme dit navn;
jeg misted' min
glæde, jeg misted' min fred,
om du tog en anden i
favn.
Det aldrig skal
spørges, hvor end jeg skal vanke,
at jeg skulde skænke
en anden en tanke.
Før døden os kalder,
før skilles vi ej,
mit hjerte for evigt
kun tilhører dig."
5. "Nu vel, da
jeg siger et kærligt farvel,
farvel da, min
yndige brud.
Jeg elsker dig,
Hulda, i sorg som i held,
det ord hører
himmelens Gud.
Blandt kugler og
strid du min tanke skal være,
hvis Gud fører atter
mig hjemad med ære
og vil os forlene
med sejerens krans,
da drager jeg hid
med musik og med dans.
6. Du elsker mig,
Hulda, og jorden mig bær,
jeg duggen på rosen
er lig,
du elsker mig,
Hulda, og lykken den er
ej nu mere fremmed
for mig.
Jeg mindes, o Hulda,
din nattergal-stemme,
der lyder så dejlig
i skoven herhjemme.
Farvel, du min
elskte, et kærligt farvel,
farvel, søde Hulda,
og bed for mit held."
7. Han trykkede
Hulda så ømt til sit bryst,
og læberne mødtes
til kys.
Og månen beskinned'
den blomstrende kyst,
og natten var stille
og lys.
Nu Hjalmar red
hjemad med tårer i øjet,
hans hest bar ham
fremad og sprang så fornøjet.
Den nattergal sang i
den dejlige lund,
da Hjalmar drog bort
just i midnattens stund.
8. Men næste dags
morgen før solen stod op,
lød krigersk
trompeternes klang,
som løjtnant red
Hjalmar nu foran sin trop
og hilste med sabel
og sang:
"Farvel, du min
fader, farvel kære moder,
lev vel til vi ses,
både søster og broder.
Farvel, kære Hulda,
farvel nu på stand,
farvel, du mit elskede
fædreneland!"
9. Så red de mod
havnen med sang og musik
og stege så trøstig
ombord,
og bølgerne sagte
fra strandbredden gik,
og vinden frembruste
fra nord.
De styrede kursen
mod Frankerigs lande,
den sjette dags
morgen ved kysten de stande,
i hurtige marscher
de ilede frem
til franskmandens
lejr, hvor man ventede dem.
10. Og syv år gik
hen, inden krigen var endt,
det var i skærsommer
en dag,
da Hjalmar mod Norge
sig atter har vendt,
med glæde svang
troppen sit flag.
Hans lykke var stor,
thi nu skulde han havne
i glæde og atter sin
Hulda omfavne.
Dog Hulda hun havde
ej trofast holdt stand:
hun havde alt valgt
sig en anden til mand.
11. En stjerneklar
aften gik alle i land,
o, hvor de var glade
i sind.
Nu stod de jo atter
på fædrenestrand,
de krigsmænd med
brunede kind.
Men Hjalmar red
fremad i natten så rolig,
at favne sin Hulda i
fiskerens bolig.
Dog huset var
lukket, hans kaldende røst
kun hørtes som ekko
langs blomstrende kyst.
12. Så bandt han da hesten,
til døren han gik
og bankede sagtelig
på,
og lige derefter at
skue han fik
en fisker ved
vinduet stå.
Han spurgte:
"Hvem banker på døren så silde?"
"En løjtnant,
der er alt fra Gyldenstolskilde!"
"Hvem søger du
da, og hvorfra kommer du?"
"Jeg søger min
Hulda, så svar mig da nu!"
13. "Ja så, det
er Hjalmar, nu kender jeg dig,
velkommen fra
fremmede land.
Dog søg ikki Hulda,
thi her er hun ej,
hun færdes i højere
stand.
Forældrene døde, og
fiskerens hytte
blev hende for
trang, derfra vilde hun flytte.
I dag med grev
Rosenkrans står hun just brud
og er nu hans hustru
for verden og Gud."
14. "O himmel
og afgrund, mit hjerte, o brist!"
skreg Hjalmar og
slog sig for bryst.
"Mit bedste på
jorden det har jeg nu mist'
på jorden jeg finder
ej trøst.
O Hulda, o Hulda,
hvi kunde du svige?
Jeg elskede dog så
oprigtig min pige!
Dog hævn vil jeg
øve, så sandt jeg er her,
i aften man skal
spørge nyt fra mit sværd."
15. Så red han
afsted da i midnattens stund
til slottet, hvor
bryllupet var,
og hesten den skummed',
i blod stod dens mund,
den vrinsked, og
skoven gav svar.
Snart brused'
musikken fra salen derinde,
og tusinde lys udfra
kronerne skinne;
hans hjerte det
rased', han standsed' sin hest
og tren ind i salen
som ubuden gæst.
16. Han standser i
døren, han stirrer omkring,
forvirret omvanker
hans blik.
Af fingeren drog han
den gyldene ring,
som en gang af Hulda
han fik.
Og tårerene væde de
dødblege kinder,
snart blikket den
elskede Hulda genfinder,
en myrtekrans
smykker den dejlige brud,
der svigted' sin
Hjalmar og glemte sin Gud.
17. Han trykkede
bruden så hårdt i sin favn:
"O Hulda, o,
hvad har du gjort?
Du svigted din
Hjalmar, du glemte hans navn,
ak, tænk på den ed,
som du svor.
Du ægted en anden,
men ham skal du miste:
o Hulda, o Hulda,
mit hjerte må briste.
Jeg elsked' dig
trofast i sorg som i lyst.
Men hvor skal jeg nu
finde glæde og trøst?
18. Se, her er den
ring, som en gang du mig gav,
i ti år jeg trofast
den bar,
vel skal den ej
pryde min hånd til min grav,
dog aldrig jeg plettet
den har.
Men hvad vil du
sige,når snart du nu skuer
min grav, mon da
ikke fortærende luer
vil pine dit hjerte
og røve din ro,
når natten med mørke omhyller dit bo."
19. Da segnede
Hulda; afmægtig hun lå,
og kransen af
hovedet faldt,
dog Hjalmar den splitted'
i stykker så små,
men brudgommen blev
nu hidkaldt.
Og Hjalmar han
uddrog sit sværd da i vrede,
og brudgommen sit,
og nu begge de strede;
ung Hjalmar han
hugged', så sværdet det klang,
og brudgommen
dræbtes, og blodet det sprang.
20. Derefter jog Hjalmar
sit sværd i sit bryst,
og alle af salen
forsvandt,
end kaldte på Hulda
i døden hans røst,
nu lå der to lig der
forsandt.
Da vågnede Hulda fra
afmagtens slummer,
hun stirred'
forvildet, ej tanker det rummer,
da hun så sin
brudgom lå død i sit blod
tillige med Hjalmar,
som grumt hun forlod.
21. Nu bragte de
Hjalmar til fædrenes borg,
til Gyldenstols
skovsmykte kyst.
Der hjemme der
fødtes så blytung en sorg
i begge forældrenes
bryst.
Man lagde hans lig i
en stue ved haven
i fred, medens
graveren uddybed' graven;
men næste dags
morgen, da alting var tyst,
man Hulda fandt død
ved hans blodige bryst.
22. Der lå hun og
slyngede om ham sin arm,
hans hånd holdt hun
trygt til sin mund;
der hviled' de stille
med barm imod barm,
som hin gang i
aftenens stund.
Så lagdes de begge i
graven tilsammen,
i døden blev
bryllupet holdt uden gammen,
der hviled' de begge
de elskende to,
i livet bor sorgen,
i graven er ro.
23. Hver gang, siger
sagnet, når midnatten har
sit tågede tusmørke
lagt
på bakken, hvor
Hjalmar og Hulda før var,
står Hulda i
sølverhvid dragt.
På pladsen, hvor
kærlighedssang de istemte
og udtalte eden, som
Hulda forglemte,
stå Hjalmar og Hulda
med udslaget hår
og favnes og svinde,
når midnatten slår.
Dimmalætting 10. december 1981.